Доверяйте вневременным ценностям, верьте своему сердцу и не забывайте про чудеса. В ночь с 1. 5 на 1. АНИМЭ студии ? Гибли?, основателем которой является добрый режиссер и фантазер - Хаяо Миядзаки. Откроет проект одна из первых полнометражных работ Миядзаки, романтический приключенческий детектив - ? Замок Калиостро? И на десерт насладимся светлым и красивым анимационным фильмом Миядзаки - ? Навсикая из долины ветров? Не привыкший проигрывать Люпен направляется в замок Калиостро?
Но каждый день с ними происходит что- нибудь занятное: то девочку в супермаркете оставят, то папа с мамой устраивают сложно- постановочные бои за право взять пульт от телевизора, то бабушка затеет приготовление странного блюда ? Навсикая из долины ветров (1. Хаяо Миядзаки)Долина Ветров ? Жители Долины обожают своего доброго правителя и его дочь Навсикаю, необычную девочку, находящую общий язык как с правителями и жителями долины, так и с исполинскими насекомыми, странными порождениями нарушенной экосистемы планеты Земля. Аниме, мелодрама, приключения. Режиссер: Хаяо Миядзаки. Сюжет аниме, созданного режиссером Хаяо Миядзаки, «Ходячий замок» рассказывает историю приключений прекрасной 18-летней девушки по имени Софи. Вообще не люблю японские мультики, а эти с удовольствием смотрю. И любит 'Унесенные призраками', 'Рыбка Конио (чтоли?)', 'Ходячий замок', 'Летающий замок Лапута', 'Мой друг Тоторо' - это японские (вижу, что их уже советовали). Культура: Все будет Хорошо. Миядзаки- бум начался в России после того, как в 2. Берлинского кинофестиваля, а в 2. Оскара» за мультфильм «Унесенные призраками». Сейчас в прокате идут все фильмы этого режиссера: не только последние — «Шагающий замок Хаула» и «Унесенные призраками», но и «Небесный замок Лапута» 1. Мой сосед Тоторо», вышедший в 1. Причем эти фильмы смотрят и взрослые, и дети. Мальчики, правда, иногда возражают, что, мол, лучше остаться дома и скачать аниме про гигантских боевых роботов, но родители все равно покупают билет на Миядзаки. Русские любят его фильмы почти так же, как японцы — фильмы про Чебурашку. Почему? Он. Миядзаки чаще всего сравнивают с Диснеем и Куросавой — он, кстати, таких сравнений не любит. Они действительно не вполне корректны, зато задают простую и понятную русскому человеку систему координат. С именем Диснея в России ассоциируются не только классические шедевры анимации, не только создание большой и успешной империи, но и голливудский подход к детям: сюсюканье, Диснейленд, консюмеризм, хеппи- энд, морализаторство. Куросава, наоборот, олицетворяет интеллектуализм, гуманизм, восточную медитативность в сочетании с интересом к западным темам и жанрам. Миядзаки, таким образом, оказывается в любимой русской позиции — между Востоком и Западом, между Диснеем и Куросавой; его шагающий замок бродит по нейтральной земле. Куросава, правда, ценил творчество аниматора больше, чем свое собственное, и даже произнес когда- то фразу: «Нельзя преуменьшать значение творчества Миядзаки, сравнивая его с моим». Этих режиссеров объединяет интерес к Западу. Хаяо Миядзаки всегда признавал влияние на себя западной культуры. Он англофил, действие его фильмов нередко происходит в каких- то условных европейских странах, он часто цитирует в своих работах европейскую классику, а «Навсикая из Долины ветров» и вовсе отсылает к Гомеру. А сюжеты, которые западному зрителю кажутся чисто японскими, на поверку оказываются либо общечеловеческими, либо подсказанными личным опытом автора. В одном из интервью у Миядзаки спросили, на какой японской легенде основан эпизод с Духом Помоек в «Унесенных призраками» (отмывшись, этот дух- вонючка оказывается Богом Реки). Оказалось, к легендам этот эпизод никакого отношения не имеет, просто однажды Миядзаки видел, как очищают реку: на дне была настоящая свалка — какие- то обросшие илом велосипеды, бутылки. Туда много лет подряд скидывали мусор, и рыба в реке уже не водилась. Японский режиссер вообще живо интересуется охраной окружающей среды и взаимоотношениями человека и природы. Мы в любом эпизоде ищем прежде всего таинственный «японский дух», а Миядзаки сам, как личность, представляет столько загадок, что из них можно построить целую планету. Мы. Кто больше всего любит японского аниматора? Оказывается, не дети и не подростки, а их родители — те, кто были детьми, когда Миядзаки снимал свои первые фильмы. В раннем детстве мы завороженно смотрели мультик Льва Атаманова «Снежная королева» (влияние этого фильма на творчество Миядзаки невероятно). Сильная женщина Снежная королева и сильная девочка Герда исподволь воспитывали в советских девочках правильное отношение к жизни: мужика надо спасать, пока он не выложил слово «вечность» у ног какой- нибудь другой бабы. У Миядзаки во многих фильмах главные герои — девочки, вынужденные быть сильными, а их антагонисты — могучие женщины. Сам режиссер, объясняя выбор героев (точнее, героинь), раньше говорил, что женщины сегодня «находятся в лучшей форме», чем мужчины. Потом ему надоело это повторять, и теперь он просто говорит, что женщины ему нравятся больше. В общем, фильмы Миядзаки будят в нас воспоминания о «Снежной королеве»: отважная девочка всех спасет, и все будет хорошо. Это вообще очень важная фраза: «Все будет хорошо». Это не глобальное «хорошо» глупых комедий, а очень частное, очень локальное «хорошо» двоих (троих, четверых) персонажей, которые долго шли к счастью, и вот наконец что- то у них получилось. Миядзаки признается, что не любит хеппи- эндов и что способен рассказать лишь об одном эпизоде из долгой человеческой судьбы, и вот в этом эпизоде все закончится хорошо, а потом будет еще много всего, но герой как- нибудь справится и с этим. Хотели бы верить. Мы когда- то замирали от счастья на норштейновском «Ежике в тумане». У них много общего, у Миядзаки и Норштейна, и в первую очередь — отношение к миру как к чуду. Растерянные сказки Норштейна подготовили нас к перекореженным диковинам «Шагающего замка» и нежным чудовищам «Моего соседа Тоторо». Миядзаки, кстати, считает Норштейна гением. Это мы плакали от страха на японском «Летающем корабле- призраке» в кинотеатре тогда еще «Россия» и пересказывали друг другу мультфильм «Кот в сапогах», не зная, что Миядзаки был одним из аниматоров на этих картинах: первую его дозу мы получили уже тогда. И это мы в детстве читали Сент- Экзюпери и верили, что самого главного глазами не увидеть и что мы в ответе за тех, этих и еще вон тех. А позже мы читали «Планету людей» того же Экзюпери, начинающуюся словами: «Земля помогает нам понять самих себя, как не помогут никакие книги. Ибо земля нам сопротивляется. Это мог бы написать и Миядзаки с его страстью к полетам (отец мультипликатора был управляющим самолетостроительного завода). В каждом его мультике есть полет — иногда на самолетах, иногда на странных насекомообразных машинах, иногда на животных, иногда просто так, но обязательно кто- нибудь отрывается от земли и поднимается в воздух (правда, говорят, в следующем фильме летательных аппаратов не будет). Сходство с Экзюпери не вымышленное: режиссер не просто ценит книги этого вечного ребенка, он даже нарисовал обложку к японскому изданию «Планеты людей» и, говорят, летал в Сахару, чтобы отдать дань памяти французскому летчику и писателю. А студия «Гибли», основанная в 1. Миядзаки и Исао Такахатой, названа в честь ветра, дующего из Сахары, и в честь итальянского самолета- разведчика времен Второй мировой. Так Миядзаки и фильмы, сделанные на студии «Гибли», — от «Небесного замка Лапута» до «Шагающего замка Хаула» — стали для нас еще и напоминанием о нашей любви к Сент- Экзюпери с его нелогичными путешествиями по несуществующим мирам. С его верой в чудо и в человека. С его умением нарисовать не только барашка, но и то, чего глазами не увидишь. Недавно, кстати, студия «Гибли» заключила контракт с «Японскими авиалиниями», которые теперь рекламируют себя короткометражкой с участием Порко Россо — героя Миядзаки, летчика- свиньи. Ну и, конечно же, нас учили, что простые рабочие люди сильнее правителей и тиранов. Миядзаки тоже так считал, его марксистские взгляды хорошо видны в «Небесном замке Лапута». Может, даже слишком хорошо, но нам и это нравится: его девочки и мальчики иногда напоминают нам пионе. И неважно, что Мураками — безусловный «западник», а наши местные роллы делались с майонезом по американскому рецепту и в местных хокку количество слогов в строке было произвольным. Важно было прикоснуться к загадке японской души. Это почти как загадка русской души, только еще загадочнее. И вот в 2. 00. 0- е, нарожав детей (или собираясь это сделать), придя к кризису среднего возраста (или только приближаясь к нему), забыв «Корабль- призрак» и «Снежную королеву», но так и не полюбив всем сердцем трехмерную анимацию, мы разочаровались в жизни, политике и самих себе. И вдруг увидели на экране великое творение такого же мизантропа, как и мы сами, пессимиста, утверждающего, что жизнь прекрасна. Мы с ним. Мы не могли его не полюбить. Всем скопом — от киноманов до киноненавистников, от интеллигентных московских евреев, не ходящих по субботам в кино, до православных христиан, ограждающих своих детей от любого упоминания о нечистой силе. На христианских сайтах тоже обсуждают мультфильмы Миядзаки, и пользователи находят в них истинно христианскую мораль: в богах «Унесенных призраками» видят доказательство «несовершенства земных богов», а в Навсикае находят общие черты со святыми страстотерпицами. Фанаты же в фильмы Миядзаки вкладывают весь мир и всерьез обсуждают, например, насколько HAL- 9. Космической Одиссеи 2. Кубрика напоминает демона из «Шагающего замка Хаула». Есть, конечно, и те, кто «не понимает» эти мультики. Они говорят, что нарисовано все очень красиво, но однообразно, сюжеты нелогичны, а сам режиссер вообще «не японец». На самом деле он мог появиться только в эпоху глобализации». А он вовсе и не пытается. Он берет свои сюжеты и картинки не из японской или западной культуры, а из бесконечного колодца собственного воображения, а там, конечно, понамешано всякого. Говорят, он даже высказывался в том смысле, что скорее бы какое- нибудь землетрясение положило конец недоразумению под названием японская культура. И, конечно, Миядзаки интересуют прежде всего общечеловеческие ценности. Мелкие лесные боги и огромные боги реки. Для глобалистов мир маленький, для Миядзаки — огромное живое существо, и каждый из его героев чувствует связь с этим миром. В сущности, Хаяо Миядзаки постоянно размышляет об одном и том же: что мы можем сделать, чтобы остаться людьми. Поделиться во время дождя зонтиком с огромным мохнатым существом, ждущим кошкоавтобус. Прибраться в шагающем замке. В его фильмах нет безусловного зла, и это, вероятно, привлекает нас больше всего, потому что когда в жизни или в политике начинают что бы то ни было рисовать черной краской, это чаще всего ведет к страшным последствиям. Миядзаки не любит, когда зло отождествляется с кем- то конкретным: «Сама идея, что, если где- то происходит что- то плохое, в этом можно кого- то обвинить и именно его наказать, — и в жизни, и в политике — это совершенно безнадежная идея». Он пессимист, он уверен (и это видно в его фильмах), что мир движется «не туда», но ему ничего не остается, кроме как делать свою работу, пытаясь показать, что «даже в самом эпицентре ненависти и убийств существует что- то, ради чего стоит жить». Ради чего? Ну, хотя бы ради вот этого взгляда: мальчик смотрит на девочку, им хорошо вместе. Ради того, чтобы услышать, как капли дождя падают с дерева и звонко ударяются о натянутую ткань зонтика.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |